Home > Answers > Is there a legal difference in these terms when translating twa1307549536

Is there a legal difference in these terms when translating "rebate" into Spanish?

reembolso rebaja descuento

Answers (1)

eetrevino3

I don’t know what you mean by “legal” difference, but I will assume that by “rebate” you mean a customer will get, at a later time, part or all of the money they paid for a product, in this case reembolso is the correct term. Rebaja and descuento are a cut and a discount, which is not the same as a rebate.

19:55, 10 December 2014

Precisa de iniciar sessão para iniciar uma discussão.

Autor

Featured blossaries

Teresa's gloss of linguistics

Categoria: Educação   1 2 Terms

All time popular songs

Categoria: Entertainment   1 6 Terms

Truly Filipino

Categoria: Other   1 21 Terms

Tallest Skyscrapers

Categoria: Cinência   3 24 Terms

Acquisitions made by Apple

Categoria: Tecnologia   2 5 Terms

Star Wars

Categoria: Arts   2 4 Terms